Това може да се случи, ако зададеният от Вас период от време е преди октомври 2012 г. или ако кампанията или рекламната Ви група не са получили трафик за разглеждания от Вас период.
K tomu může dojít, pokud je časové období nastaveno na dobu před říjnem 2012 nebo pokud daná kampaň či reklamní sestava nezaznamenala během zkoumaného časového období žádný provoz.
Само въпрос на време е преди да започнем да мрем заради вашата кражба.
Kvůli vaší krádeži, je to jen otázka času, než zemřeme.
Въпрос на време е, преди Господ да ме накаже за греховете ми.
Je otázka času, kdy mě Bůh potrestá za mé těžké hříchy.
Въпрос на време е преди пак да умре някой такъв.
Je to jen otázka času, než některou zabijou i teď.
Въпрос на време е преди да ви потърсят отново.
Je jen otázkou času než tě zase seberou.
Въпрос на време е, преди Гоа'улдите да ни локализират.
Je to jen otázka času, než Goa'uldi zjistí naši pozici.
Въпрос на време е преди да стигнат до Типин и мен.
Je jen otázkou času než vystopují Tippina a pak mě.
Само въпрос на време е преди да започнат промените и отвън.
Je to jen otázka času, kdy se začneš měnit i zvenku.
Въпрос на време е, преди да взема Кутията.
Je jen otázkou času, víš, než dostanu tu skříňku.
Въпрос на време е преди стария Анубис да докопа оръжието.
Je jen otázkou času, kdy se Anubis dostane ke zbrani.
Въпрос на време е, преди да си възвърнем контролът над това ниво.
Je jen otázkou času, než se znovu zmocníme tohoto podlaží.
Въпрос на време е преди Кортес и бандата му да ударят.
Je jen otázkou času, kdy se to s Cortezem posere.
Въпрос на време е преди да опитат тук.
Je jen otázka času, než to vyzkouší tady.
Въпрос на време е преди всичко да почне да се връща.
Přijdeme na to. Je jen otázkou času, než se všechno začne vracet.
Ако Марло Стенфилд използва телефон, само въпрос на време е преди да сме на предварително разглеждане по случай на подслушване.
Jestli Marlo Stanfield používá mobil, je jen otázka času, než budeme zahrabaní až po uši v předběžných návrzích před procesem, kde půjde o odposlech.
Въпрос на време е, преди да пристигнат.
Dřív nebo pozdějc na to přijdou.
Виж, въпрос на време е преди да те намерят.
Je jen otázkou času, než vás najdou.
Въпрос на време е преди да ви сритам задниците.
Jediná věc, kterou si teď odporuji, je nutkání nakopat vám oběma zadek.
Въпрос на време е преди да се е усетил, че не съм неговата Тес.
A je jenom otázkou času než si uvědomí, že já nejsem jeho Tess.
Просто въпрос на време е преди някой от онези араби да се сдобие с една от тях.
Byla jen otázka času než se těm Arabáčům dostane jedna z nich do ruk.
Въпрос на време е преди да разберат, ако вече не са.
Je jen otázkou času, než na to přijdou, pokud už na to nepřišly.
Само въпрос на време е преди да пострадат децата ни.
Je to jenom otázka času, než ublíží našim dětem.
Въпрос на време е, преди да разберат, че не съм Шиван.
Pak by byla jen otázka času, než by zjistili, že nejsem Siobhan.
Бил, въпрос на време е преди Илай отново да погне д-р Кейси.
Je jen otázka času, Bille, kdy Eli opět půjde po doktoru Caseym.
Въпрос на време е, преди да си проправят път.
Je jen otázkou času, než se prožerou skrz, kapitáne.
Ако е заловен, въпрос на време е преди да разберат че сме тук
Jestli ho chytí, bude to jen otázkou času, než se dozví, kde jsme.
Въпрос на време е преди да ме отрови пред Даниел.
Je jen otázkou času, než mě Danielovi otráví.
Въпрос на време е преди да се появи по телевизията.
Ano, ale je jen otázkou času, kdy ji uvidíte v televizi.
Въпрос на време е, преди той да си отиде и аз да съм Номер 1.
Je mi jasné, že je jen otázka času Kdy zmizí a já se posunu dopředu
Само въпрос на време е преди да попаднем на активно местоположение.
Oči a uši všude. Je to jen otázka času než najdeme jeho aktivní pozici.
Въпрос на време е, преди да тръгнат след мен, след теб.
Je otázkou času, než půjdou po mně, po tobě.
Въпрос на време е преди да не можем да я контролираме.
Je jen otázkou času, kdy už ji nebudeme moci ovládat.
Въпрос на време е, преди да заловим и самият Ихаб.
Je jen otázkou času, kdy zajmeme Ihaba samotného.
Въпрос на време е, преди той да се саморазруши.
Je jen otázka času, než s tím přijde sám.
Въпрос на време е преди да влезе и всичко това ще свърши.
Je jen otázka času, než to otevře. A bude po všem.
Въпрос на време е преди да го свържем с Модесто.
Prověřujeme jeho finanční záznamy. Je jen otázkou času, než ho spojíme s vaší společností.
Въпрос на време е преди куполът да започне да се втвърдява.
Je jen otázkou času, než kupole začne vápenatět.
Само въпрос на време е преди Оскар да изтрезнее и да те погне като негов кандидат-убиец което е ясно че си ти.
Je jen otázka času, než Oscar vystřízliví a ukáže na tebe, že jsi ho zavraždila, - což ti ani moc nejde.
Въпрос на време е, преди да го открием.
Je jen otázkou času, kdy ho najdeme.
Ако питате мен, въпрос на време е преди грешния човек да попадне под огъня.
Ale podle mě je jen otázka času, než se mu do rány připlete někdo nesprávný.
Въпрос на време е, преди да ти лепна един труп.
Je jen otázkou času, než ti přišiju nějakou vraždu.
Въпрос на време е преди да го намери.
Je jen otázkou času, kdy ho najde.
Въпрос на време е, преди да ми кимне, за да ти пусна куршум в тиквата.
Je jen otázkou času, kdy dá souhlas, abych ti vystřelil mozek.
Сега запомнете думите ми, въпрос на време е преди да можем да направим нещо подобно в търсене с Google и да получим цялостна картина на нашия репутационен капитал.
Tohle si pamatujte, protože tomu nebude dlouho, co budeme moci získat celistvý obraz naší reputace prostřednictvím vyhledavačů jako je Google.
2.227019071579s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?